Hola, Melón.

SuperStock_1839R-8879.jpg- Melón, te mare! – D’entrada qualsevol respondria així a aquesta salutació, si no fos perquè “Melón” és ni més ni menys que el nom de qui es presenta.

La llengua xinesa és especialment difícil. Segurament una de les més complicades del món a l’hora d’aprendre. Tan difícil que memoritzar tan sols els noms d’amics i coneguts és ja un autèntic martiri. Per tal de facilitar aquesta tasca als pobres nouvinguts que arribem al país, la majoria de gent jove que aprèn anglès o qualsevol altre idioma es busca un nom estranger. En xinès, els noms sovint tenen un significat conegut, i potser per això els estudiants o tot aquell qui vol tenir un nom “anglès”, que diuen ells, sovint l’escull segons si li agrada el significat, sigui un nom o una paraula. Heus aquí quan es troben noms i situacions curioses.

Gràcies a amics i expatriats que exerceixen de professors a la Xina us faig un recopilatori d’uns quants dels noms que s’escolten a les aules.

Espanyol

  • Melón
  • Mariposa
  • Cielo
  • Panda
  • Naranja
  • Lavanda
  • Zafiro
  • Atún
  • Dulces
  • Cereza
  • Primavera
  • Tiramisú
  • Lluvia

Anglès

  • Zero
  • Equal (=)
  • Stone (pedra)
  • Rock (roca)
  • I’m cool (sóc guai)
  • Elevator (ascensor)
  • Corn (blat the moro)
  • Sandwich (sandvitx)
  • Square (quadrat)
  • Yes (sí)
  • Frankfurt
  • Glass (got)
  • Merry (alegre, feliç)

Sí, sí, és verídic. Personalment sóc fan d’en Melón, en Panda, l’Elevator, en Zero i en Sandwich. A tots els dono les gràcies públicament per fer-me somriure cada vegada que penso en ells i en el fet que els sigui ben indiferent el significat del seu propi nom. Això sí que és amor a l’art!

1 comentari

  • Neus Font NESPLÉ

    28/02/2011 0:02

    Guai, fa molt riure, es posen el nom que els hi apreta i es queden tan amples.Nosaltres les feinades que tenim quan neix un nen per triar un nom que ens agradi.

Comenta

*

(*) Camps obligatoris

L'enviament de comentaris implica l'acceptació de les normes d'ús