La degradació del català als mitjans de comunicació vist des de fora

Una de les coses que m’ha xocat des de què sóc immigrat a les germanies, és com l’espanyol domina els mitjans de comunicació a Catalunya. No estic parlant respecte si el català que es parla és correcte o no. Parlo que cada vegada el català està perden protagonisme i l’estem degradant a ser una llengua de segona.

Quan jo vaig marxa no hi havia la TDT. Ara quan torno a Catalunya de vacances veig que l’oferta de canals s’ha multiplicat, però tots són en espanyol. Els meus fills petits que viuen amb mi a Alemanya, necessiten mirar la televisió en català per aprendre’l. Quan anem a casa dels avis, em passo la major part del temps vigilant que vegin el Club Super 3. A la més mínima, sobretot quan venen els seus cosins, acaben mirant canals en espanyol. Els cosins que tenen més o menys la mateixa edat, sempre posen els canals espanyols Clan o el DisneyChanel. Em tinc que posar molt dur amb ells. Estic segur que em deuen considerar un oncle molt cruel, però el que si que és cruel és que fins i tot a casa teva tinguis que ser militant pel català. Penso que la generació de catalans que han nascut amb la TDT serà la que acabarà enterrant la llengua dels seus pares.

He vist també com a la cadena privada catalana del Godó la majoria de les pel·lícules que hi fan són en espanyol. Però el que em fa més mal d’ulls i d’orella, és quan per la TV3 fan un dels programes més infames que he vist mai: L’APM. Aquest programa mostra en el 90% dels casos, diàlegs en espanyol recollits de les diferents cadenes a on se’n riuen de les pífies o de la ignorància dels participants. Deixant de banda el mal gust de riure’ns dels defectes dels altres (encara que siguin dels espanyols), es dóna la imatge que el català no és una llengua normal. Sembla que només és pot riure amb espanyol. El mateix succeeix amb Cracòvia i en menys mesura a Polònia. Em pregunto, si el Papa de Roma o l’Obama parlen en  català, per què no ho pot fer el ZP o Rajoy? Tot plegat fomenta que el català és una llengua de segona. Aquest és el missatge que es dóna als espectadors. Aquest és el missatge que reben els joves catalans.

Però encara hi ha altre punt que em xoca. Jo a vegades miro la TV3Cat o Internacional que és veu per satèl·lit per a tot el món. També hi surt l’APM, Cracòvia i Polònia. Molts cops després de mesos sense poder escoltar el català, he tingut ganes de connectar-me a TV3Cat per sentir-ho i en canvi m’he trobat amb aquests programes a on el que escolto, és la majoria dels diàlegs i anuncis en espanyol. És molt frustrant que la “teva” televisió tampoc sigui en català o que aquest sigui anecdòtic en els programes “estrella”. Deixant de banda la imatge cara a fora que donem els catalans amb aquests tipus de programa, si un estranger vol practicar o té curiositat per escoltar el català quan connecti amb TV3Cat, el que aprendrà serà més aviat l’espanyol.

Però també des de fa dues setmanes estic seguint el programa Singulars de Jaume Barberà que s’emet a mitja nit a TV3Cat. La temàtica és interessant, però les dues vegades, l’expert que entrevistaven era espanyol. Em pregunto, que no hi ha cap de català?

Però això no és causalitat. Fa temps que em vaig adonar que sembla que a Catalunya no hi ha experts, de la matèria que sigui, que parlin en català. És increïble, però cert.  La majoria de les entrevistes o consultes a experts que es fan des de TV3, sobretot a les telenotícies, parlen en espanyol. Feu durant una setmana la prova i quedareu astorats.

Pel que fa a la ràdio a Catalunya, he vist com també succeeix el mateix que a TV3Cat. A part de les entrevistes amb experts que no saben parlar en català, molts programes utilitzen l’humor en espanyol imitant a personatges que no conec de res. El que es porta la palma és el Clapés a Rac1. És patètic i denigrant. Denigrant no pel tipus d’humor que fa, que algunes vegades són gags enginyosos, sinó per la imatge que el català és una llengua de segona que ni tants sols serveix per fer riure. Però també sembla que els referents de premsa rosa o de personatges estúpids tampoc poden ser catalanoparlans. És veu que han de ser espanyols. Ni per això el català serveix.

Des dels més experts fins els més ignorants per la televisió i la ràdio catalana ens diuen que han de ser persones que parlen en espanyol. Aleshores un acabarà fent-se aquesta pregunta: per què  seguim conduint els programes en català si tothom parla espanyol?

Des de les germanies, un es fa creus com el català està sent menyspreat pels mateixos catalans. No dic res si el català que es parla és correcte o no. No sóc el més indicat per fer-ho. Però no costaria gaire esforç per part dels professionals dels mitjans catalans i polítics de mirar de fer que el català sigui la llengua normal a TV3 i la ràdio en català.

A la Corporació Catalana de ràdio i televisió, tot, inclosos els anuncis, haurien de ser en català. Igual que a Espanya, TVE ho fa tot en espanyol o a Alemanya l’ARD ho fa tot en alemany. Ni més ni menys.  Després ens queixem que al pati i al carrer cada vegada el català és parla menys. Si no es fa quelcom als mitjans de comunicació catalans, la nostra llengua té els dies comptats. Dues generacions com a màxim.

 

4 comentaris

  • pelican

    21/01/2011 23:42

    Em sembla que el que tu realment vols és que el teu fill no en parli res, de castella. 1. Als nens no els hi pots imposar els dibuixos, 2. A catalunya es parla l´espanyol, i tant de bó arribi el dia en que també parlem l´angles igual de be. Doncs una societat trilingüe ha de tenir una tele trilingüe. 3. El fet de que es parli amb normalitat l´espanyol a tv3 (és a dir, quan la persona no te capacitat d´expressar-se en catala pero nosaltres l´entenem perfectament) fa que els castellanoparlants s´acostin a la nostra tele i comencin a entendre el nostre idioma sense creure que sóm integristes que no volem ni sentir ni parlar ni entendre ni tenir res a veure amb ells. (i demano disculpes per l´ortografia pero estic amb un teclat angles)

  • Manel Bargalló

    22/01/2011 0:31

    No hi estic d’acord Pelicà. Els meus fills parlen l’alemany per ser la llengua materna i del país a on viuen. Jo els hi parlo en català i quan anem a Catalunya vull que el practiquin. Per aixó els hi posso tv3 i no altres canals.
    Si a Catalunya no hagues cap altra canal en espanyol podria estar mig d’acord peró no es el cas.
    El tema d’anglès que treus es barrejar les coses. A Alemanya no hi ha cap canal en angles ni fan pelicules subtitulades en angles i els alemanys tenen un nivell d’anglès més bo que els catalans i molt mes bo que els espanyols

    A Catalunya la tv3 i els canals privats que emeten a Catalunya el català hauria de ser igual que el francés o anglés o espanyols a les respectives tv publiques de França, Anglaterra i Espanya
    i

  • JordiP

    24/01/2011 0:58

    Estic d’acord amb tú, Manel, i sóc castellanòfon. Sobre tot, em molesta la cada vegada més intensa presència d’anuncis en castellà a TV3. Suposo que TV3 no els pot rebutjar fàcilment: la pela es la pela. Por la meva part, estic rebutjant sistemàticament la compra dels productes així publicitats. La Cat.catalanòfona és més del 10% de les vendes a Espanya de qualsevol producte, fabricat aquí o importat. Crec que al final els fabricants es veuran obligats a doblar els anuncis. Però ho hauriem de fer tots. ¿No creus?

  • Manel Bargalló

    24/01/2011 18:49

    Sempre hi ha d’haver un que comenci i amb exemple els altres el seguiran. Jo davant la mateixa qualitat sempre compro un producte català, encara que el preu sigui una mica més car. Però no si la qualitat es dolenta o el preu és molt car. No sóc nacionalista però tampoc estúpid.

Comenta

*

(*) Camps obligatoris

L'enviament de comentaris implica l'acceptació de les normes d'ús