Sonets mal acabats

Nouveau venu qui cherches…

Nouveau venu, qui cherches Rome en Rome
Et rien de Rome en Rome n’aperçois,
Ces vieux palais, ces vieux arcs que tu vois,
Et ces vieux murs, c’est ce que Rome on nomme.
Vois quel orgueil, quelle ruine et comme
Celle qui mit le monde sous ses lois,
Pour dompter tout, se dompta quelquefois,
Et devint proie au temps, qui tout consomme.
Rome de Rome est le seul monument,
Et Rome Rome a vaincu seulement.
Le Tibre seul, qui vers la mer s’enfuit,
Reste de Rome.Ô mondaine inconstance !
Ce qui est ferme est par le temps détruit,
Et ce qui fuit au temps fait résistance.
 —
Joachim du Bellay
—–
—–

Newcomer, who looks for Rome in Rome,
And little of Rome in Rome can perceive,
These old walls and palaces, yet believe,
These ancient archways; are what men call Rome.
What ruin and what pride, temple and dome!
Now she, of whom the whole world once asked leave,
Who tamed all others, tames herself: conceive,
She’s prey to Time, a leaf from some old tome.
Rome now of Rome’s the only monument,
And over Rome alone Rome wins ascent;
Only the Tiber, flowing to the sea,
Remains: of Rome. O, this world’s transience!
That which stands firm, Time ruins silently,
While what flows, against Time shows resistance.
—–
—–
Nouvingut, nou arribat a Catalunya
tot cercant els nous senyals d’identitat;
tafaner, tan curiós i primmirat…
no ets pas sol el que s’ho mira i fa besunya:
per aquí ja molta gent hi ha passat.
Fixa’t bé entre el que hi veus i hi ha quedat
que és la resta de despulles que retrunya.
El mantí de la corbella aviat s’empunya
si en el temps qui ho ha de fer no aconsolat
l’amargor del gran cabal, tan amerat,
de la riada que no troba l’eixidura
a raons, proposicions i postulats.
Etiquetes ,

Comenta

*

(*) Camps obligatoris

L'enviament de comentaris implica l'acceptació de les normes d'ús