Granini, un «no» rotund a l’etiquetatge en català, un «no» rotund al consumidor català

granini.jpg

Granini -de fet Eckes-Granini – és una empresa familiar alemanya de sucs de fruita. Segons dades del 2007, el segon mercat és Espanya, on aleshores significava el 26% de totes les vendes arreu del món fora d’Alemanya. La filial que ven a casa nostra és Eckes-Granini Iberica (Espanya i Portugal), amb la seu a Barcelona. El 2011, el 30% del que venia la filial era a Catalunya. Si hi sumem el País Valencià i les Balears -d’on no hem trobat les xifres- segurament arribaríem a un mercat clarament majoritari respecte al total espanyol i portuguès. Granini no etiqueta en català, però tots els sucs venuts a Catalunya estan etiquetats en castellà i portuguès. A Portugal només hi ven un 5% del total de les vendes (2001). Només a Catalunya ven sis vegades més que a Portugal. Però, insistim, no etiqueta res en català. Sí que ho fa en idiomes com el bielorús, el búlgar, el croat, el txec, el finès, el lituà, el letó, l’estonià, el grec, el macedoni, l’eslovac o l’eslovè. Evidentment respecta de manera escrupolosa les diverses llengües oficials de Bèlgica i Suïssa.

No és pas d’estranyar, doncs, que la Plataforma per la Llengua hagi rebut força queixes de ciutadans envers Granini. A més, segons el nou Codi de consum el fet de no etiquetar en català significa una vulneració d’un dret lingüístic inclòs a la llei. Granini no només obvia aquest dret sinó que entra en contradicció amb la política internacional de l’empresa. Eckes-Granini respecta la llengua de tots els mercats europeus de les dimensions del català; llevat del català, és clar. Atesa la gravetat dels fets, la Plataforma per la Llengua va adquirir el domini www.granini.cat, que mai no havia estat sol·licitat per la companyia, i va fer pública la situació exclusivament amb dades objectives i les referències legals que incomplia la companyia. Al mateix web, la Plataforma per la Llengua ja hi informava que estava disposada cedir-lo si l’empresa el sol·licitava. I així es va fer. Un cop l’empresa el va demanar a l’entitat, es va deslliurar la concessió.

Tanmateix la Plataforma per la Llengua va demanar-li una reunió, oimés pel grau d’incoherència i irresponsabilitat de la companyia en la política d’etiquetatge. L’empresa va acceptar-la. A la reunió, l’empresa es va negar en tot moment a etiquetar també en català. Les raons: ells no apliquen les lleis del Parlament de Catalunya i més quan consideren que són inconstitucionals. Segons Eckes-Granini Iberica, l’article 3.1 de la Constitució (que, per cert, no diu res sobre etiquetatge) impedia obligar les empreses a etiquetar en català pel caràcter no oficial d’Estat de la nostra llengua. Davant d’això, el lletrat de l’empresa considerava totalment invàlid fins i tot l’article 30 de la Llei de política lingüística, que compromet el govern català a comprar productes etiquetats com a mínim en català, i les més de 200 mocions d’ajuntaments a favor de l’etiquetatge en català. De tot això, afirmava, Europa se’n riuria; tot era il·legal. Les úniques referències legals que Granini considerava vàlides eren les lleis de l’Estat espanyol i les europees; les lleis del Parlament de Catalunya sobre el català les trobava il·legítimes i, per tant, no pensava aplicar-les.

A la pregunta si es plantejaven, encara que fos de manera progressiva i no immediata, en un temps raonable, l’adaptació a l’etiquetatge en català, la resposta va ser un rotund. Quines eren les raons per no etiquetar en català ni a curt ni mitjà termini i seguir polítiques lingüístiques diferenciades per al consumidor català? Doncs que consideraven les lleis catalanes sense legitimitat, que l’empresa no té una repercussió negativa per no tenir el català a l’etiqueta i que tots els catalans entenen el castellà. Davant dels altres mercats en què Granini respecta la llengua tot i que els consumidors tenen ple coneixement d’altres llengües, reconeixia que això era cert, però que en aquests casos les llengües eren oficials a la Unió Europea, cosa que no passa amb el català. El català, en paraules textuals del lletrat, ara com ara, en tot cas és útil per aprendre altres llengües com el portuguès, perquè en facilita la pronúncia, però més enllà d’això no té incidència en el mercat internacional i no cal conèixer-lo.

Al web internacional de Granini hi és escrit que entre les seves creences hi ha el fet que “El consumidor és al cor de tot el que fem”. En una entrevista del 2012, el director general de Eckes-Granini Iberica, Javier Lorenzo, afirmava que ells s’adapten a les necessitats i gustos de cada país . Quina ironia tot plegat!  A la mateixa entrevista reconeixia que les marques blanques tenen ja el 57% del mercat espanyol. No és estrany. Curiosament, en els darrers anys (el 2012 respecte al 2004) l’etiquetatge en català en marques blanques ha augmentat més d’un 100%.

Tot això es va produir el 2012. La Plataforma per la Llengua va enviar posteriorment un dossier informatiu a la seu alemanya. No hi ha hagut cap resposta. Ha passat més de mig any des que Eckes-Granini Iberica té el domini.cat. La versió en català encara està en construcció, i per descomptat, continua etiquetant en portuguès i castellà a Catalunya però no pas en català, tot i que ha renovat les etiquetes (encara que continuï venent sis vegades més a Catalunya que a Portugal).

Segurament Granini és un cas aïllat molt bel·ligerant contra el consumidor català, però cal tenir present una realitat que no podem passar per alt. No sempre les empreses fixen les polítiques lingüístiques en funció del mercat, de les lleis o de la responsabilitat social envers el consumidor. Al capdavant de les empreses hi ha persones, i aquestes persones poden tenir criteris ideològics i valors en contra d’un determinat segment del propi mercat, i poden prioritzar la seva ideologia a les raons de l’economia o del mercat a què s’adrecen. Aquest és el cas de Granini. Però n’hi ha d’altres.

Per si és del vostre interès, el mail de la seu alemanya és press@eckes-granini.com, i el de la filial espanyola és  es-eckesbcn@eckes-granini.com . També hi ha més contactes als webs respectius.

 

Bernat Gasull

Plataforma per la Llengua. L’ONG del català

Per llegir més articles de la Plataforma per la Llengua fes clic aquí.

55 comentaris

  • pep garcia

    29/04/2013 13:43

    Doncs jo ja els hi he enviat un mail que reprodueixo aqui:

    Benvolguts

    M’adreço a vostès com a ex-consumidor des d’avui dels seus productes. La seva negació total a l’ús del català en l’etiquetatge dels seus productes fa que no em senti ben tractat per vostès i per això prengui aquesta decisió de deixar de consumir els seus productes. El mercat és ple de marques – també de qualitat – que manifesten respecte pels seus consumidors en l’elaboració dels seus productes, és clar, i en el respecte per coses tan bàsiques cm la pròpia llengua.

    No dubtin que estaré al cas per si decideixen canviar la seva línea d’actuació envers els clients de parla catalana – a qui tant estimen segons el seu decàleg – i usar el català. Si això es produeix tornaran a ser per a mi una opció de compra.

    Cordialment

    Pep Garcia i Orri

  • Alba M.

    29/04/2013 14:19

    Jo també els hi acabo d’enviar un correu dient-lis que a partir d’avui jo i la meva familia deixarem de ser consumidors dels seus productes. Encara que no facin res no està de més que ho sàpigan!

  • Josep Sanchez

    29/04/2013 14:30

    Pep,

    M’he permès copiar el teu correu, traduïr-lo (és millorable) a l’anglès (el poso al final) i enviar-ho a ambdues adreces simultàniament. Com a destinatari primari a la central, i a la delegació com a CC.

    Si ho fem molta gent, alguna cosa hauran de dir.

    Salut i gràcies.

    *** English version

    I appeal to you as a former consumer of your products from today. Your denial to the use of Catalan in the labeling of your products makes me feel not well treated by you and therefore take this decision to stop using your products. The market is full of brands – also good – that show respect for their consumers in the development of their products, of course, and respect for such basic things as their own language.

    No doubt that I’ll stay vigilant for if you change your mind and your line of action towards the Catalan speaking customers – who you love according to your decalogue – and use Catalan. If this occurs your products will be an option for me to buy.

    Sincerely

  • Pipo

    29/04/2013 15:33

    Perdoneu, però quantes empreses coneixeu que no essent de casa nostra etiquetin en català els seus productes ?
    Escolteu, fem-nos Estat i no tindran més remei. El demés son un munt d’ esforç i bones intencions que acabaran en res.Siguem pràctics. Serà el català llengua oficial de la Catalunya independent. SI.? Doncs per mi una cosa va lligada amb l’ altra.
    PENSEM EN GRAN, PENSEM COM ESTAT, PENSEM EN INDEPENDÈNCIA, també per fer respectar el català.

  • Eduard Botifoll

    29/04/2013 16:20

    Pipo, probablement tens raó que quan siguem un estat podrem assegurar el català, però mentrestant siguem proactius i utilitzem les armes que tenim: divulgar la prepotència que té una empresa i que no és responsable socialment. És on més mal els fa a les empreses perquè perjudiques la marca que és el més valuós que tenen. Jo també envio a les dues adreces el text d’en Pep que ha traduït en Josep Sanchez.

  • Miquel Garcia

    29/04/2013 16:35

    Jo no he volgut ser menys i també els he deixat un comentari.
    “Fa temps que sóc consumidor dels seus sucs, que sempre he pensat que eren de bona qualitat. El suc de pinya i el de taronja i pastanaga són els meus preferits. També fa temps que m’adono que els seus productes encara no estan etiquetats en català. Pensava que no trigarien en fer-ho, però m’he assabentat que no hi estan interessat.
    Per aquest motiu els comunico que des d’aquest moment deixaré de consumir els seus productes.”

  • silvia delgado

    29/04/2013 16:41

    jo he enviat aquest a granini.com:
    Dear Sir,
    I have been informed that your company has refused to label in catalan language.
    Catalan-spoken consumers ( spread mainly among Catalonia + País Valencià + Balear Islands and Andorra but also other countries in Europe) represent > 50% of you sales in Spain.
    Just to let you know that we, catalan speakers, feel persecuted and discriminated by this type of attitudes and therefore will overtly denounce Granini’s in front of the population and the appropriate authorities. A public campaign to promote the change in consumers’schoice until your company corrects this discrimibative behavior agains catalan-spoken population has already been started.
    Sincerely a catalan-spoken european discriminated citizen…

  • Josep M

    29/04/2013 17:01

    Jo m’he permès de copiar el mail del Pep Garcia, en català, i el de’n Josep Sanchez en anglès, i ja està enviat.
    Compartim i divulguem a les xarxes socials….!!!!!

  • Jordi Castells i Guasch

    29/04/2013 17:06

    L’any 2001 vaig parlar amb un al dirigent de Cerveses Damm i em va dir que Granini de l’estat espanyol era d’ells, no se si posteriorment ho han tornat a vendre però fora bo saber-ho.

  • Jesús C

    29/04/2013 18:03

    Una nova versió en Anglès que els acabo d’enviar…

    ********

    Dear Sir,

    I would like to let you know, as former consumer of your products, why I have decided to quit buying your products. Recently, you have exposed a Company position related to the use of Catalan language when labelling the products you sell in Catalonia. As stated by your representatives in Barcelona, it looks like for your commercial interest, the not use of Catalan language has been referred as a “non obligation” case.

    I have not doubt that your company don’t need the market of Catalan people. I have no doubt that the use of our language can become also a problem for your relations with the Spaniards of other parts of the Spanish State. Nevertheless, I would like to reminder you that in Catalonia, we are a Nation without State and that our language is recognised not only by the regional government, but also by the Spanish “Constitución”.

    From today, I only can expose that the next time I buy a Granini product will mean that your have started to label your products also in Catalan.

    Yours,

  • Meritxell Tdl

    29/04/2013 18:11

    Mail enviat.

  • Tànios

    29/04/2013 18:29

    Penso que la Plataforma ha anat amb el lliri a la mà. Per què va cedir la web a aquests pirates anticatalans sense contrapartides. Perquè no ha fet una denúncia al Tribunal Europeu de Drets Humans per infracció de la carta de llengues minoritàries ? Qui són, aquests góssos per a erigir-se en jutges de la validesa de les lleis a Catalunya ? Als jutjats, fins al final, amb demanda de dany i perjudicis, a més. Que babaus que sóm, collons !!!

  • Josep Nieto

    29/04/2013 19:20

    Mail enviat (versió anglesa de Josep Sanchez)

  • Joan Navarro

    29/04/2013 22:03

    Message from a catalan former customer
    Dear Sirs,
    I would like to let you know that I have decided to quit buying your products from now on. I will carefully rembember it each time I go to do the shopping. Likewise I will be pleased to tell all my friends, including my three children, why a lot of catalan people has decided to make the same decision.
    Yours Sincerely

  • Vicente Alegret

    29/04/2013 23:00

    Tampoc ho fa Chupa Chups i es catalana. Si ens fiquem, ens fiquem amb tots!!!

  • eugeni amador mendez

    29/04/2013 23:14

    Ja he enviat un mail a Granini i un altre a Bonpreu (a on comprava els sucs Granini). endavant, comprem sucs de la terra.

  • Joan R

    29/04/2013 23:18

    Endavant. Jo els hi he enviat això.

    Per la vostra manca de sensibilitat envers un poble, una llengua i en definitiva al seus Clients, deixo de consumir productes granini.
    For your lack of sensitivity to a people, language and ultimately to their customers, stop consuming Granini.
    Für Ihre Unempfindlichkeit gegenüber einem Menschen, der Sprache und schließlich an ihre Kunden, Konsumieren aufhören Granini

  • tal faràs tal trobaràs

    29/04/2013 23:20

    A mi el que m’agradaria conèixer és el nom del lletrat, suposo que l’argumentació que va exposar no gosarà al·legar-la davant dels tribunals.

  • pilà

    30/04/2013 8:25

    quina poc respecte…
    Joan R t’agafo el text pel fb! merci!!

  • Xavier Fité i Marina

    30/04/2013 9:31

    On és el respecte? Crec que tothom el mereix. Potser ens tenen mania des de fa molts anys?

  • xinorri

    30/04/2013 10:51

    Enviat en español a Alemanya perquè pensin que també hi ha espanyols demòcrates.

  • Eduard

    30/04/2013 10:52

    Malgrat la ràbia que ens fa sentir la irrespectuosa i prepotent resposta d’aquests senyors envers el català, hem de pensar que, dret a llei, tenen raó. I tenen raó perquè les lleis espanyoles els hi permeten fer. I en aquesta situació, nosaltres, l’unica cosa que podem fer és demanar-los-hi sisplau que siguin més considerats amb nosaltres i que etiquetin també en català. I perquè una empresa ha d’invertir diners en una cosa que no és obligatòria? Són pocs els que ho fan d’una manera altruista o per consideració. Fins i tot són moltes les empreses catalanes que no etiqueten en català i no els diem res.
    A partir d’aquí, i donant-li la raó a en Pipo en el seu comentari d’ahir, fins que no tinguem un Estat propi estarem donant-li voltes a cada brot de mala educació i de falta de respecte. Potser que ens n’adonéssim que, ni que sigui per una vegada, hauriem de centrar els esforços en anar tots a la una per aconseguir la INDEPENDÈNCIA i tenir el nostre Estat propi. Creieu que per culpa d’un Granini o un Pascual, o un Perico de los Palotes, i molts d’altres, hem d’estar enrabiant-nos i perdent el temps enviant respostes, sol.licituts i precs? Ja n’hi ha prou! Són masses anys amb la mateixa història i només hi ha una sol.lució. Diguem prou tots plegats…i si no, no ens queixem.

  • Adaptat al teu client! Primer pas: Parla-li en la seva llengua | Marketing en Català

    30/04/2013 12:06

    […] mentida, però mentre escric aquest article, arriba als meus ulls aquesta notícia sobre la negativa de Granini d’etiquetar en català. La reacció per part del consumidor no s’ha fet esperar i entre altres, ha generat un allau de […]

  • Maria Teresa

    30/04/2013 14:01

    Ens hi hem de posar tots! . Jo també he eniat la copia d’ una de les versions en anglès

  • Xavi CP

    30/04/2013 14:17

    S’hauria de fer un boicot. I fer-lo oficial informant a la població d’aquest boicot i els motius tal com s’expliquen en aquest blog. Prèviament, informar a la seu alemanya de l’empresa d’aquest bociot: d’aquesta manera amb el pas del temps entendrien els motius de la disminució de les vendes.
    Es va fer amb l’empresa Pascual, i va donar els seus fruits amb una baixada del 14%.

  • Jordi GC

    30/04/2013 16:11

    Perfecte, altre empresa que s’anirà fora de Catalunya. Seguiu fotenli canya.

  • Jordi Pujades

    30/04/2013 16:31

    Jordi GC: potser sí s’anirà o potser no però jo prefereixo que hi hagi sí o sí un respecte per la nostra llengua i cultura. Aquesta gent està instal·lada a Barcelona i tenen com a principal mercat a Catalunya… Doncs que s’adaptin a el que hi ha! Si saben els que els convé ho faran: avui en dia amb la crisi les empreses sobretot necessiten abaratir costos. Creus sincerament que per la rebequeria d’un alt càrrec s’arriscaran a gastar-se uns quants centenars de milions en desmantellar la seu actual i construir-ne una de nova fora de Catalunya? Au va!

  • mertxesr

    30/04/2013 16:48

    Grass weigert, auf Katalanisch beschriftet werden . … Ich weigere mich, Granini essen Und wir Suman

  • Jordi GC

    30/04/2013 16:49

    Així anem, empobrin el pais amb aquestes coses. A ningú se l’ocurreix demanar a algunes empreses d’aquí que rotulin també en castellà ni le diem a TV3 que programi de tant en tant en l’altre idioma oficial de Catalunya. Jo ja estic aborrit de tanta guerra artificial.

  • josep

    30/04/2013 18:25

    Doncs jo he enviat un correu a la empresa Granini amb alemany ja que a part de parlarlo a la perfecció, la empresa no deixar de ser Alemana.

    Das ist nicht akzeptabel, seid heute mich und meine Familie werden nicht seine produkten kaufen.

  • Alex Jurado

    30/04/2013 22:56

    Por favor…. por que un Zumo no esté en catalán de verdad vais a dejar de beberlo?? Pero como se puede ser tan cerrado de mente?? Yo compro muchas bebidas en zonas turísticas de mi tierra (Mallorca) donde traen bebidas de importación riquísimas que no se venden en toda España y me la pela que esté en Alemán, Inglés o Chino, lo que me importa es que tenga buen sabor y punto.
    Estoy a favor que se traduzca todo al Catalán en Cataluña, pero no seamos tan paletos de no beber un zumo por que diga “orange” en vez de “taronja”

  • Granini, un «no» rotund a l’etiquetatge en català, un «no» rotund al consumidor català | VNG per la Independència

    01/05/2013 11:48

    […] cas de Granini, que durant tot el dia d’avui està corrent per la xarxa arran de l’article escrit per la Plataforma per la Llengua al blog “El català suma”, no és un cas aïllat: el 94% de productes no respecta la […]

  • Eduard Obradó

    01/05/2013 12:41

    El meu missatge a Granini (assumpte: “Is Granini against my language?”):

    Dear sirs,

    After having read the astonishing information contained in this link http://blogspersonals.ara.cat/elcatalasuma/2013/04/29/granini-un-no-rotund-a-letiquetatge-en-catala-un-no-rotund-al-consumidor-catala/ , I have decided not to consume more Granini products until your company change their attitude to my language in a provable way.

    I have known “Plataforma per la Llengua” for years. It’s an NGO which in responsible and polite manners supports Catalan language, a language spoken by millions of people despite centuries of persecution. I find very surprising the answer of your company to their claim, and the decision to be represented by a lawyer who didn’t seem to care about the fact that his clearly extreme rightist biased arguments could damage the interests of the company he was representing.

    As a responsible and offended consumer, I feel the obligation to take into account these facts when I decide which products to buy.

    Sincerely,

  • toca collons

    01/05/2013 20:33

    pobrets !!!!!!!

  • élisabeth Wörle Vidal

    02/05/2013 15:25

    Doncs molt fàcil, n’hi ha prou amb engegar una campanya per internet. Oi que vivim en un món on l’únic que compta són els comptes, doncs a mi ja no em tindreu com a client, Graninis i els vostres beneficis cauran …

  • Daniel Requena Gómez

    02/05/2013 16:22

    Amb els sentiments no s’hi juga. I amb els signes d’identitat tampoc. Catalunya, la nostra terra, el català, la nostra identitat.

  • Neftali Sanchez Caballe

    02/05/2013 23:37

    Per la nostra par no tornare a comprarna may mes

  • Neftali Sanchez Caballe

    02/05/2013 23:39

    que fotin el camp de Cataluya

  • Juan Gomez

    03/05/2013 23:46

    Ni jo ni els meus amics tornarem a comprar granini. Una marca alemanya que ens insulta no mereix que li tornem a comprar mai. Visca els productes nacionals. Fora alemanys que han enfonsat Europa sencera!

  • Granito

    04/05/2013 1:43

    Gràcies a tots els que heu deixat de consumir productes *Granini. Una vegada més, són els anomenats catalanistes els que amb les seves actituds aconsegueixen fer-nos quedar en ridícul en la resta d’Espanya i també a Europa. Realment, amb aquestes actituds un sent vergonya de ser català. Enhorabona.

  • Jordi Codorniu Mestres

    04/05/2013 6:33

    Muchas gracias ,Portugues es una lengua oficial de un país ,Cataluña es una provincia o región de España ,me da vergüenza que soy Catalan y ver el ridículo que hace Cataluña fuera ,en Europa ,además yo no entro a supermercados solo etiquetados en Catalan ,y me da vergüenza ver el adoctrinamiento que se esta haciendo a nuestros críos y juventud con el Catalan ,yo soy Catalan del Penedes , y veo que casi 95% de los Catalanistas radicales son los que antes se les llamaban charnegos (inmigrates del resto del estado Español) que algunos se avergüenzan de sus apellidos ,por no ser Catalanes en fin seguir cerrados en vuestro mundo ,tomar Zumosol ,pero que este etiquetado en Catala que asi salvaremos el país :PD no me queda mas que decir que perdida de tiempo ,escribir estas letras a cuatro rajamantas

  • Míriam Pérez i Mariano

    04/05/2013 13:50

    Hola!

    Si voleu enviar un text alemany, jo he fet aquest:

    Sehr geehrte Damen und Herren,

    wie Sie bereits in mehreren Zusendungen erfahren haben, sind die katalanischen Konsumenten enttäuscht, dass insbesondere Ihre Granini-Produkte nicht auf katalanisch bedruckt werden. Natürlich besteht keine rechtliche Verpflichtung, aber von Marketing verstehen Sie normalerweise mehr als ich.
    Da auch Katalanisch eine offizielle Sprache in Spanien ist, ist eine derartige Entscheidung enttäuschend und nicht nachvollziehbar.
    Für Sie wird es vielleicht nachvollziehbar sein, dass sich Konsumenten aufgrund dieser Haltung von Ihren Produkten abwenden werden.
    Bei mir ist das auf jeden Fall zutreffend.

    Auf Wiedersehen.

    Mit freundlichen Grüßen

    [el vostre nom]

    El text parla de la decepció dels consumidors catalans pel fet de què l’etiquetatge no sigui en català, una llengua oficial a Espanya.

    També diu que aquesta mancança potser farà que alguns consumidors catalans deixin de consumir aquesta marca i que aquest és el meu cas.

    Salutacions cordials des d’Alemanya,
    Míriam

  • Granini si

    05/05/2013 1:55

    Me gusta Granini. Sí

  • Carles V

    05/05/2013 10:06

    Per a més inri, els sucs que venen són nèctars: això no vol dir que siguin millor, ans el contrari: estan rebaixats amb aigua i enriquits amb sucre. Nutricionalment, nefasts.

  • guans

    05/05/2013 17:08

    Lo unico que haceis con estas iniciativas es el ridiculo. ¿Por que va a tener que etiquetar en catalan y no en vasco, gallego o incluso bable o aranes? Lo unico que espero es que las pocas multinacionales que aun no se han deslocalizado de alli no tarden en hacerlo. En el resto de España estaremos encantdos de darles las maximas facilidades.

  • Català i Empresa | el primer favor denegat anul·la els anteriors.

    08/05/2013 17:27

    […] personals o de costos, han aconseguit un rebuig frontal per part de la comunitat catalana, amb un article de la Plataforma per la Llengua, un d’altre molt irònic d‘Empar Moliner a l’ARA i força rebombori a […]

  • Griselda Manejas

    15/05/2013 17:38

    Jo també he enviat la meva renuncia a consumir granini fins que no etiquetin en català a casa nostra.

  • Maria Lluïsa Farràs

    29/05/2013 18:03

    Reenvia’l

  • os aburris mucho

    15/06/2013 18:47

    Y el Vasco, Gallego y Valenciano?…en fin Barcelona el ombligo del mundo..

  • Os aburris mucho

    15/06/2013 18:52

    Y Euskera, Gallego, Valenciano, en fin..os tendrían que hacer un boikot de los buenos, Cataluyna el ombligo del mundo, Si fuera el dueño de Granini no invertiría mas en una etiqueta que va dirigida a la península ibérica ya que se da por hecho que el castellano lo entendéis perfectamente, aquí os lo cocináis todo. saludos es solo una opinión, pero veremos cuales son las razones que exponeis.

  • Francesc

    03/07/2013 10:55

    Un no rotund a consumir productes d’aquesta marca

  • maria

    23/07/2013 12:19

    fa temps, des que es va saber la notícia, que a casa no consumim sucs d’aquesta marca. Però voldria saber quina és la marca blanca que fan servir, no fos cas que la comprés sense saber-ho. Gràcies

  • manel cat lliure

    15/11/2013 10:48

    Car, qualitat discutible i en castellá? No gràcies.

  • clash of clans strategy attack youtube

    28/05/2015 15:12

    clash of clans strategy attack youtube

    Granini, un «no» rotund a l’etiquetatge en català, un «no» rotund al consumidor català – Ara.cat

  • reconquistar ex

    16/09/2015 10:38

    reconquistar ex

    Granini, un «no» rotund a l’etiquetatge en català, un «no» rotund al consumidor català – Ara.cat

Comenta

*

(*) Camps obligatoris

L'enviament de comentaris implica l'acceptació de les normes d'ús