Falles de València, patrimoni lingüístic de la humanitat

11008409_1603855969827037_6382741126944654280_n

 

Manel Carceller

Membre de l’Executiva de la Plataforma per la Llengua

País Valencià

 

La UNESCO ha declarat les falles de València (i de totes les poblacions del País Valencià) Patrimoni de la Humanitat. Des de la Plataforma per la Llengua volem fer pública la congratulació per la concessió d’aquest guardó a una manifestació d’important arrelament popular i gran atracció turística. És ara també el moment de valorar que la festa de les Falles, entre altres aspectes, ha generat un corpus importantíssim de literatura popular i festiva, que són els llibrets de falla, escrits en valencià, en la llengua catalana dels valencians.

El fenomen faller suposa la presència a les places i carrers del cap i casal, i de moltes de les principals ciutats dels País Valencià, de centenars de textos escrits únicament en català. Els rètols de les explicacions en vers dels monuments festius són llegits per milers de persones, tant si són valencianes com turistes, i els llibrets han constituït un dels aspectes més importants de la presència pública i a l’abast del poble de la nostra llengua, des de mitjan segle XIX fins ara mateix. El 1855 va ser l’any del que està considerat com el primer llibret de falla, titulat La creu del matrimoni, obra de l’escriptor suecà Josep Bernat i Baldoví. Un altre il·lustre suecà, Joan Fuster, va explicar que «quan naix la falla moderna, i per tant el llibret, l’única literatura que consumia el poble valencià era, en el seu to i en la seua limitació, idèntica a la que després anomenaríem fallera» («Humor i sàtira en els papers fallers», Levante, 1956). Les falles, doncs, com a manifestació literària, formen part d’una tradició satírica valenciana que prové del segle XV.

Des dels anys vuitanta del segle XX, molts llibrets fallers han esdevingut uns autèntics artefactes culturals, on a més de poemes satírics descriptius del monument trobem articles o assajos sobre la festa. Cal fer notar així que la qualitat i la normalització d’aquestes publicacions va sent cada vegada major, i es pot afirmar que la gran majoria estan redactades segons la normativa oficial del català del País Valencià.

Per altra banda, s’ha produït l’afortunada coincidència que dues manifestacions festives de tot el nostre país, les falles del Pirineu i les falles valencianes, siguen ja en l’actualitat Patrimoni de la Humanitat, declarat per la UNESCO. Des de la Plataforma per la Llengua valorem que aquesta coincidència de nom per a dues festes distintes serà ara presentada al món com una mostra més de la unitat de la llengua catalana.

Comenta

*

(*) Camps obligatoris

L'enviament de comentaris implica l'acceptació de les normes d'ús