saddar emotiu

Amb el Yahya i el David ens agrada fer saddar, circular per la ciutat en cotxe a poca velocitat. Mirar. Comentar les novetats que observem a Nouakchott. Comunicar amb altres cotxes o amb gent del carrer. Saddar també significa lligar. En les dues excepcions, és una important activitat de lleure aquí.

El David ben aviat marxa del país. Després de 7 anys. Ahir, per acomiadar-se, va voler fer un saddar. Ell es va vestir amb una darra molt bonica que li van regalar com a acomiadament a la seva feina. Jo, amb una gel”laba que ell em va dur del Marroc. Vam anar caminant fins a casa del Yahya. Pel camí, alguns passants deien

-Eski!

És una expressió que s’utilitza, en aquest context, per professar admiració cap a l’interlocutor. Els mauritans estaven molt contents que ell s’hagués vestit amb la indumentària nacional.

Vam recollir el Yahya i vam pujar al cotxe. Ens havien parlat d’un sirià que fa bons shawarmes; vam anar-hi. Vam demanar, sense baixar del cotxe. Vam proseguir la circulació tot menjant. Una altra parada per comprar un falafel per a mi. I hi havia un nen pidolaire que coneixem. Ens va demanar un matalàs. Va explicar on sol dormir i li vam dur un que vam comprar. Un matalàs finet d’escuma. Algo és algo.

La policia va parar-nos. Papers. Permís. On aneu. D’on veniu. Vam xerrar-hi almenys 20 minuts.

Vam descobrir un nou fast food mexicà. On ningú parla español. I on serveixen shawarmes i kebabs. Típic mexicà.

Pot semblar insignificant, però, com a tants mauritans, ens encanta fer saddar.

Comenta

*

(*) Camps obligatoris

L'enviament de comentaris implica l'acceptació de les normes d'ús